TÉCNICAS DE CUCHILLO LARGO PARA CUALQUIER ARMA DE CORTE

28 de Ago de 2022

Ficha Técnica

Glasgow Fechtbuch

MS E.1939.65.341

1508

tradition of Johannes Liechtenauer

Única versión de Ringeck con ilustraciones

Nuevo alto alemán temprano

Enlace de consulta: https://wiktenauer.com/wiki/Glasgow_Fechtbuch_(MS_E.1939.65.341) 24v – 25r

Recomendaciones: Tener la fuente a la mano y consultarla considerando las próximas anotaciones

Consideraciones generales

Las interpretaciones realizadas sobre las 11 piezas de messer presentes en el Glasgow Fechtbuch se desarrollaron en base a nuestra práctica con arming swords, un arma de corte característica de forma cruciforme la cual se emplea sola o en combinación con otros instrumentos como dagas o broqueles.

En Bellatores tenemos dos motivos: mayor cantidad de simuladores de dicha arma y también porque no hay fuentes directas sobre su uso. Es común encontrar fuentes pero para su uso combinado con broquel. Éste trabajo ha resultado en un conjunto de nuevas posibilidades para esta práctica.

Objetivo

Este texto tiene como objetivo resaltar puntos importantes para la ejecución de las técnicas con cualquier arma de corte haciendo más fácil su comprensión. La práctica de estas 11 técnicas ya nos otorga herramientas para una forma/estilo de defendernos con armas de una mano; semejante a lo que pasa con las técnicas de espada y broquel de Liegnitizer. Por lo tanto a partir de unas cuantas reglas se obtiene una base en la que podemos ejercitarnos.

Para referencia rápida utilicé la traducción disponible en Wiktenauer, siempre prestando atención al texto en alemán por si algún termino nos diera una pista adicional.

Fundamental es indicar que las 11 piezas de messer es un conjunto de técnicas usadas en 3 oportunidades diferenciadas por la postura inicial:

  • Cuando se tiene el pie izquierdo adelante (3 piezas)
  • Con el pie derecho adelante (4 piezas)
  • Técnicas comprometiendo la mano secundaria/ no armada (4 piezas)

Las piezas serán comentadas siguiendo la lista anterior, es decir, no seguiremos la enumeración secuencial del 1 al 11.

Sobre las técnicas empleadas con pie izquierdo adelante:

1.Merck ettliche stuck in dem messer

So if someone wants to hit or stab you, so position yourself. Put your left foot forward and hold your Messer with your hand near your right hip. As soon as he tries to get your head with a hew, step to him with the simple displacement, where the long edge is above. And jump with your right foot to him at his left side and hit him to the head or any place where you can reach him, he is at your mercy.

La técnica 1 corresponde a la reacción contra un golpe desde arriba o estocada. Indica dónde debe colocarse la espada al inicio del drill. Este punto hay que resaltarlo. La acción final es un golpe a la cabeza o cualquier lugar al alcance.

4. But a stand

So as one fences long from below to you, so stand with your left foot forward, and lift your Messer above the leg in the changeover. As soon as he fences to you, raise up high your Messer until the handle is over you and the point points downwards, and displace that way (and this displacement is called Zoll[2] displacement) and jump outside of his left side in the triangle and hit or stab.

En la técnica 4 se reacciona contra un oponente que esgrime desde abajo. En éste caso también indica claramente que el arma debe estar en un schrankhut (como referencia de esta guardia para el messer o la espada corta debí echar un vistazo a otras fuentes de messer o arma de una mano, como la de J. Lecküchner; la diferencia respecto a la imagen de abajo es la pierna que está adelante). La acción resultante es un golpe a la cabeza o estocada.

8. But a piece and a thrust

So as someone thrust below to you, so put your left foot forward and hold your Messer above your right leg in the changeover. As soon as he thrusts or hits step near and displace, let the point points down and displace with the half-displacement, catch the Messer with the left arm. Then let your Messer simply go up and cut him through the mouth.

La técnica 8 se realiza contra una estocada. En este caso también se debe aguardar en un schrankhut, pero esta vez por la derecha. La pieza termina con una captura del arma con el brazo y golpe a la cara/boca. Hay interpretaciones que se han observado en videos en las que el tirador ejecuta esta técnica también contra un golpe, no obstante, para tal caso deberíamos remitirnos a la técnica 4, en la cual la espada por el lado izquierdo ya que nos permite reaccionar en un ángulo más amplio. Esta técnica además, si se ve con detenimiento, presenta el hombro izquierdo al oponente por estar la espada a la derecha, pero abajo, eso podría incitar una estocada. Por lo tanto, a mi parecer es una técnica que esconde también una intención de provocar.

El análisis de las técnicas empleadas con pie derecho adelante son las siguientes:

2. Another piece [from the same beginning]

So when he is hitting you from the Roof, so put your right foot forward and displace him. Then jump outside to his right side in the triangle and hit him or stab him where you like. And when you will jump, then lift the other foot a little, so you can better jump beyond him.

La segunda treta es un desplazar el arma contraria a un lado, semejante a la 1, pero empezando con el pie derecho adelante. Como punto a resaltar no indica exactamente dónde debe estar el arma a diferencia de las técnicas con pie izquierdo adelante. Entonces, con esta “libertad” podría intentarse desde la misma posición que la técnica 1 (un Eber por la derecha, algo semejante a un pflug en la teoría de espada larga) o quizá con el arma por el lado izquierdo (desde eber, schrankhut o mittlehut). Ciertamente esta segunda opción me parece más cómoda. Ahora bien, si ponemos atención al subtítulo de la pieza “Ain ander stuck” (según la traducción de Dierk Hagedorn se traduciría como otra pieza”), podemos suponer que es otra alternativa para la situación descrita en la técnica 1, es decir:

  • Arma contraria avanza a nosotros desde arriba
  • Nuestra espada al lado derecho y a la altura de la cadera
  • Versatzung (desplazar) al arma del oponente

La diferencia sería que atacaríamos por el lado izquierdo en vez del derecho. Mi conclusión: debe practicarse ambas opciones.

 3. More a stand at fencer’s option

So put your right foot forward and hold your messer in an angle the point is downwards. As soon as he hits from above, shoot up your Messer and displace him. Then jump to his right side in the triangle and hit him at his head or stab him.

La 3 indica que el arma debe estar con la punta abajo. Esta particularidad puede ser incómoda al inicio, definitivamente la guardia sería más como un schrankhut que Bastei (el nombre que en la esgrima con messer recibe la guardia Alber de espada larga) El messer/arming sword sube y el rebatir del arma contraria lo realizamos con verkerter handt, es decir, con lo que normalmente se denomina inverted hand en las muchas traducciones al inglés de las técnicas de las tradiciones alemanas. Podríamos denominarlo mano invertida ya que, el movimiento contra la espada del oponente se realiza con el pulgar hacia abajo. Mi imagen favorita de referencia se puede encontrar en el manual de Talhoffer del año 1467 (ver tirador de la derecha, al cual se le ve la cara):

La naturaleza de esta posición permite lanzar la punta con más agresividad hacia el oponente (los golpes con filo largo ofrecen una posición segura para esgrimir en el medio pero la punta es la última en llegar) además de brindar una oportunidad que podría aprovecharse para acercarse al ringen (Talhoffer lo demuestra como continuación de la imagen de arriba, un movimiento semejante al Das Verkehrer descrito para la espada larga en el Ms Dresden (Ringeck) o el Pseudo Danzig.

6.But a good piece or stand

So as someone thrusts at you from below, so put your right foot forward and take your Messer in the middle-hew. And hit him crossways at his Messer and dismiss the thrust aside. And turn your Messer at his Messer and step with your left foot forward and rotate the Messer over your head and hit and stab.

La 6 se efectúa si un oponente realiza contra nosotros una estocada desde abajo; la técnica es un golpe desde el medio por el lado izquierdo (mittlehaw) la cual hace a un lado la estocada y nos deja en control del medio. Luego, moviéndonos a la izquierda realizamos el golpe o la estocada. Aquí hay que subrayar la indicación de rotar el arma encima de nuestras cabezas. ¿Por qué? Es una técnica que nos dirige a movernos hacia nuestra izquierda, como en las dos maniobras anteriores, por lo cual debemos “recuperar” el arma por arriba para tener más posibilidad de alcanzar al oponente o de rebatirlo (como en la 2) en caso no funcione por una cuestión de distancias. Al menos es lo que podemos pensar luego de experimentar con las armas siguiendo el texto.

11. piece from scabbards, and this is a emergency stand, when you cannot move back or forward.

So mark as someone stabs or hits at you, so take your Messer in the middle-hew and that your right foot stands forward. And as soon as he himself at you… so hew from your side from the Roof simply above off, and jump him out of the way at his right side in the triangle and hit him at his right arm.

La 11 es la última, el título claramente indica que es de emergencia, cuando no te puedes mover atrás o adelante. El concepto es simple, si el oponente golpea o estoca, golpeamos desde el lado, semejante a la 6, pero enfocándonos en herir el brazo contrario, si no a la primera, quizá luego en el segundo corte, luego de batir la hoja contraria en la primera acción. También indica donde colocar el arma: desde la vaina o scabbard. La posición sería como la siguiente (claro, sin el buckler y con el pie derecho adelante):

El último grupo analizado son las 4 piezas donde no se indica cuál pie va adelante:

 5. That is a stand of emergency

Mark if someone hits powerfully from the Roof at you, so rise up with the left hand supporting the blade and displace him on your strong. And wind the point to his face, and cut him with the edge down at his hand.

La 5, donde contra un golpe fuerte usamos la mano izquierda para apoyar la hoja y luego lanzar la punta contra la cara del oponente.  El no mencionar la pierna de inicio debe ser por uno de dos motivos: Indica que es una salida de emergencia, por lo que no habría tiempo para colocarnos con una pierna en especial al inicio; la otra posibilidad es que la pieza, al obligarnos al mover a un lado la hoja de nuestro oponente para amenazar con la punta de nuestra arma a su cara nos lleva por sí sola a la posición más natural de ejecución que es con la pierna izquierda adelante (en el caso de un tirador diestro). Además, la técnica 7 es muy similar y ya esta describe la importancia de la pierna izquierda adelantada. El principal trabajo no obstante ocurre en los brazos, por la necesidad de usar nuestro fuerte para robarle la línea al arma contraria.

Del Οπλοδιδασκαλια sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (1512)
Referencia más cercana que pude encontrar sobre la continuación; Faltaría dominar más el arma contraria con el uso del fuerte

7. But a piece versus the heavy arms

So as someone hits you from the Roof with a heavy weapon, so displace this with the left hand supporting the blade and turn the point against his face. Then thrust him too his breast or step with your left foot behind his right foot, good in balance, and go with the Messer at his throat and throw him.

La 7ma técnica, similar a la anterior, contra un arma pesada cualquiera. Otra vez el enfoque está en las manos, donde la izquierda vuelve a ofrecer soporte. No hay indicación sobre la pierna con la que se inicia el drill pero sí cual es la necesaria para hacer la 2da alternativa que contempla derribo: pie izquierdo detrás de su pie derecho. Esto coincide con el punto 5 en la cual, si bien no está indicado, la pierna izquierda es la mejor opción para guiar nuestras acciones con las dos manos en la hoja hacia la cara o pecho del oponente.

A partir de aquí: punta a la cara, estocada al pecho o arrojar sobre nuestra pierna izquierda
Para el derribo: pierna izquierda detrás de su derecha, punta hacia el cuello y luego lo arrojamos hacia atrás

9. taking of the messer

So as you hit to someone from the Roof and he displaces your blow with the simple displacement, so grasp in his Messer with your left hand so that the thumb points to the hand, which holds the Messer, and drive him the Messer out of his hand and throw it away.

La 9na es bastante divertida; nuevamente el enfoque está en lo que hace la mano izquierda, esta vez no apoya nuestra arma para desviar, sino que robará el arma contraria. Esta maniobra sería una opción contra las técnicas 1 y 2 (esta última, ejecutada con el arma empezando en el lado derecho). La traducción al inglés dice “So as you hit to someone from the Roof and he displaces your blow with the simple displacement,” es decir, esta es una alternativa si nuestro oponente hace lo que nos enseñaron hacer en las primeras dos técnicas.

Como comentario me parece que esta pieza es más apropiada con un messer el cual no tiene filo en la parte del borde falso, solo en el área cercana a la punta, pero no en el extremo que va cercana a la mano. Con un arming sword podría intentarse, pero quizá más como un sujetar el arma para acortar sus opciones ofensivas en vez de capturar el arma.

10. But a grasping movement

So as one hits you from the roof, so raise up the reverted hand with the displacement. Move your handle from the outside over his arm (at the wrist) and grasp him (with your left hand) at the elbow and lift it high and pull his arm down (with the Messer hand) so that he falls on his face. You have to screw his arm with the Messer accurately.

Por último, la número 10 utiliza el concepto central de la 3, la mano invertida. El objetivo es capturar el brazo ofensivo del oponente. Recuerda mucho a la pieza del Verkerer explicado en las secciones del Zwerchaw de los manuales de KDF tempranos (Ringeck, Pseudo Danzig). Sería la culminación ofrecida por Talhoffer mencionada líneas arriba en el punto 3.

El título que presenta estas 4 técnicas indica que no se señala al inicio de cada glosa cuál pie va adelante pero consideradas las acciones que se llevan a cabo, con algo de experiencia en la máxima de “golpear desde la derecha adelantando el pie derecho y si el golpe viene desde la zurda adelantar el pie de ese lado” ya se intuye y reconoce cuál pie es el más adecuado.

Conclusiones y recomendaciones:

A continuación los apuntes más importantes que podemos compartir:

  • Como suele ocurrir con las piezas o técnicas descritas en manuales varios sin mayor introducción (a diferencia de los sistemas que son un cuerpo más completo de conceptos y consideraciones) estos 11 puntos son respuestas a una iniciativa del oponente. Su eficacia y poder usarlas dependerán de la pericia del atacante controlando su mesura y distancia en el zufechten. Trasladándolo a la teoría del uso de la espada larga en el KdF, las 11 técnicas son para con el Nach ganar el Vor.
  • Hay dos técnicas enfocadas en defender desde la izquierda con mittle haw, la 6 y la 11. Sería la función esencial del mittle haw: una opción contra las estocadas (6) y contra los golpes varios, incluso con poco espacio para esgrimir moviéndonos atrás o adelante (11). Estas dos técnicas empiezan con pierna derecha adelante. En las prácticas el mittle hew debería mostrarse como alternativa para rebatir el arma del oponente, luchando con el pie derecho adelante, lo cual es lo más común. Recomendaría por lo que he observado en las prácticas hacerlo en dos pasos: practicar como realizar un mittle haw con capacidad de mover la espada del oponente y luego añadirlo a prácticas rápidas contra un compañero o el instructor. Este batir debe hacerse más hacia el medio del arma ya que dirigir el débil hacia el fuerte del contrario nos coloca en desventaja y si se dirige al débil contrario la punta podría pasar por debajo de nuestra arma con facilidad. Como comentario, este uso del Mittlehaw corresponde al corte desde la izquierda y por el medio (Trayectoria G a C) descritos posteriormente en la sección de Dussack de Joachim Meyer, un golpe que desde los ejercicios básicos recomiendan hacerlo más rápido y fuerte que los demás. Por lo tanto, podría constituirse en un recurso bastante útil con cualquier arma de corte.
  • Las otras dos técnicas que empiezan con pie derecho adelante, la 2 y la 3 pueden parecer lo mismo porque ambas van hacia la derecha del oponente, pero hay una diferencia esencial y es el comienzo. En el uso de la mano invertida en la 3 puede verse una especie de continuación hacia el ringen en la técnica 10. Por lo tanto ¿podría concluirse que el moverse desde la guardia invertida sería la alternativa recomendada para acercarse al ringen? Se recomienda experimentar.
  • Con las 3 técnicas con el pie izquierdo adelante ya tenemos cubierta la defensa de todas nuestras aberturas “por adentro” o por la izquierda: la abertura alta (pieza 1), la baja o media (pieza 4) y las estocadas (pieza 8). Recomendaría orientar el aprendizaje hacia estas 3 primero para luego, poco a poco, incluir la (2). Esto porque ya nos ofrece defensa integral por la izquierda, formándose un sistema de defensa/ataque que puede ser aprovechado incluso por los tiradores más nuevos y aprendiendo 3 técnicas (además del footwork, tal como lo explicado en el primer punto). En contraparte, con las técnicas con el pie derecho adelante, tenemos para la defensa los mittle Hew (bastante similar a lo que se ve luego en la tradición de dussack de Meyer, por ejemplo) y la protección con la mano invertida.
  • Las 3 técnicas que empiezan con el pie izquierdo adelante además nos dan 3 posiciones claras con el arma para el inicio de las acciones con un arma de corte: el Eber/Flug (aunque no llamándolos por ese nombre) y los Schrankhut. Son 3 guardias cuyo aprendizaje es obligatorio.
  • De las 4 técnicas que no referencian con cuál pie se inicia la pieza, 2 tienen a la mano izquierda como soporte adicional (5 y 7), la siguiente como mano para robar o sujetar el arma (9) o para proceder al derribo del oponente luego del verkerer (lo que sería un Durchlauffen en la esgrima con espada larga).  Esto a nuestro parecer indica que el uso de la mano secundaria como apoyo a la hoja es lo suficientemente importante como para añadir 2 juegos en este manual de 11 lecciones.
  • De estas mismas 4 técnicas, 3 de ellas son recomendadas cuando el oponente nos ataque desde arriba (desde Roof/Vom Tag) y hay que presentar especial atención a ello. Es la única situación en la que tiene sentido colocar la mano izquierda como soporte a un golpe fuerte. Es decir, no realizar half swording contra golpes medios. Contra golpes bajos o estocadas ya sería un suicidio.
Quería añadir una foto del equipo 😀 (ya ven que hay variedad con las armas de corte)

Otras consideraciones y recomendaciones se añadirán posteriormente puesto que este resumen pretende aproximar a los interesados en armas de corte de una mano a probar alternativas que podrían enriquecer su esgrima considerablemente (una vez bien practicadas y comprendidas). Y a pesar de que entre las 11 técnicas hay técnicas que quizá para el gusto de algunos tiradores pueden parecer rebuscadas, el comprenderlas con el cuerpo nos entrena a ser más flexibles al momento de esgrimir, desarrollando capacidades nuevas o un nuevo tipo de mesura, más consciente de las oportunidades que el oponente y uno mismo tienen dependiendo de la situación y la distancia que entre ellos pone un par de armas.

Daniel Guerrero A.

Asociación de Esgrima Histórica Bellatores -Instructor